«Британника» о Тартарии

Среди доступных изданий энциклопедии «Британника» (фотокопий оригиналов) в сети Интернет, есть в наличии и самые ранние:

  • Первое издание, выпущенное в 1771 году в Эдинбурге;
  • Первое издание, выпущенное в 1773 году в Лондоне;
  • Второе издание, выпущенное в 1778 году в Эдинбурге;
  • Третье издание, выпущенное в 1797 году в Эдинбурге.

В конце 18-ого века Британия, что хорошо известно, не была другом нашей страны, как впрочем и раньше и позже. Также, уже известно, что в 1775 году Славяно-Арийская Империя проиграла войну романовской Московии, которой активно помогали в войне другие страны Запада. По сути, это была первая мировая война нашего времени. Понимая всё это, любопытно сравнить информацию - до этого события и позже - в разных изданиях разных лет Британской энциклопедии.



Первое издание

Вот что написано о Тартарии в первом издании, отпечатанном в Эдинбурге и Лондоне в 1771-1773 годах:

Описание Великой Тартарии в энциклопедии «Британника», первое издание, 1771 г.

«TARTARY, a vast country in the northern parts of Asia, bounded by Siberia on the north and west: this is called Great Tartary. The Tartars who lie south of Moscovy and Siberia, are those of Astracan, Circassia, and Dagistan, situated north-west of the Caspian-sea; the Calmuc Tartars, who lie between Siberia and the Caspian-sea; the Usbec Tartars and Moguls, who lie north of Persia and India; and, lastly, those of Tibet, who lie north-west of China».

Encyclopaedia Britannica, Vol. III: Edinburgh, 1771 (& London, 1773), p. 887.

«ТАРТАРИЯ, громадная страна в северной части Асии, граничащая с Сибирью на севере и западе: которая называется Великая Тартария. Те Тартары, живущие южнее Московии и Сибири, называются Астраханскими, Черкасскими и Дагестанскими, живущие на северо-западе от Каспийского моря, называются Калмыкскими Тартарами и которые занимают территорию между Сибирью и Каспийским морем; Усбекскими Тартарами и Моголами, которые обитают севернее Персии и Индии и, наконец, Тибетскими, живущие на северо-запад от Китая».

Совсем небольшое описание для столь обширной страны. Как следует из цитаты выше, Сибирь находилась в европейской части материка, севернее Каспийского моря. А романовская Московия петровских времён имела относительно небольшую территорию.

Николай Левашов упоминал на своих встречах, что на всех неисправленных картах до 1772 года, и также на картах размещённых в первом издании британской энциклопедии, территория романовской Империи, называвшейся Московской Тартарией (Muscovite Tartary) начиналась на западе от современных Риги, Смоленска до Белгорода, упираясь в Маленькую Тартарию; на юге граница проходила по Дону, огибая Волгу в нижнем и среднем течении, проходя севернее Самары и на этой широте упираясь в уральские (Рипейские) горы; на востоке граница проходила по уральским горам, упираясь в Карское море; на севере, гранича с Лапландией и Швецией.

Карта Европы, «Британника» Карта Европы в энциклопедии “Британника”, первое издание, 1771 год.




Карта Асии, «Британника» Карта Азии в энциклопедии “Британника”, первое издание, 1771 год.




Из «Британники» следует, что в конце 18-го века ТАРТАРИЯ (как называли единую Славяно-Арийскую Империю в других странах в то время) имела провинции, у которых были различные размеры:

  • Великая Тартария (на карте обозначена как Русская Империя, и так она была более известна) - самая большая провинция империи, охватывала территорию восточнее Дона, на широте Самары до уральских гор и далее всю территорию восточнее уральских гор, включая земли современной Западной Сибири, Восточной Сибири и Дальнего Востока, вплоть до Тихого океана;
  • Китайская Тартария (не путать с Китаем) примыкала к ней на юго-востоке;
  • Независимая Тартария (Independet Tartary) находилась на юге от Великой Тартарии (территория современной Средней Азии);
  • Тибетская Тартария располагалась на северо-запад от Китая и на юго-запад от Китайской Тартарии;
  • Монгольская Тартария находилась на севере Индии (территория современного Пакистана) - ни территориально, ни как либо ещё к современной Монголии отношения не имела;
  • Узбекская Тартария (Bukaria) была «зажата» между Независимой Тартарией на севере; Китайской Тартарией на северо-востоке; Тибетской Тартарией на юго-востоке; Монголькой Тартарией на юге и Персией (Persia) на юго-западе.
  • Московская Тартария (Muscovite Tartary) или Московия, находилась в европейской части;
  • Кубанская Тартария находилась южнее Московии;
  • Маленькая Тартария - более известная как Запорожская Сечь.

Когда-то все эти земли были крепко объединены, являя собой единую Славяно-Арийскую Империю, также называвшуюся Землёй Свята Расы или Могучей Асией. Ещё ранее Империя занимала весь континент Евразия (точнее Асия). Такое количество «независимых», «великих» и других провинций Тартарии в конце 18-го века стало следствием ослабления единого пси-поля Империи, в результате нашествия орд джунгар, которые захватили и полностью разрушили столицу Империи – Асгард-Ирийский в 7038 году от С.М.З.Х или 1530 году от р.х.

На картах семнадцатого-восемнадцатого веков мы видим этот процесс в моменте: единая Славяно-Арийская Империя, в Средние Века в Западной Европе называемая Великой Тартарией, постепенно теряет свои окраинные провинции, в результате чего остаётся «материнская» её часть, именуемая Русской Империей (Великой Тартарией), и девять-десять «новых» Тартарий.. Следующим этапом этого процесса стала война между Западом, в лице Московии, и «материнской» провинцией - Великой Тартарией, до поражения которой оставалось несколько лет.

А пока, даже после потери окраинных провинций, во второй половине восемнадцатого века, Славяно-Арийская Империя оставалась самой большой страной мира и включала в себя часть юго-востока Европы, современные Западную и Восточную Сибирь, Дальний Восток, многие архипелаги и острова, значительную часть Северной Америки, которая даже не была исследована иностранцами.

Карта Северной Америки, «Британника» Карта Северной Америки в энциклопедии “Британника”, первое издание, 1771 год.




Любопытно, что в энциклопедии, в том числе и на карте, отдельно обозначена Россия и её столица Петербург. Название страны — Россия, возникло от другого слова — Рассея, которое, в свою очередь, образовалось от названия Рассения. Рассенией называлась часть древней Славяно-Арийской империи, лежавшая западнее Рипейских (уральских) гор.

Московия же обозначена как провинция Тартарии. Она тоже имеет столицу, но это не Москва, а Тобольск:

«Британника», География

«Британника», География




Второе издание

Спустя три года после поражения Славянской Империи в войне против Запада в лице екатерининской Московии, вот что написано о Тартарии в «Британнике» второго издания 1778 года:

«Британника», второе издание «Британника», второе издание «Британника», второе издание «Британника», второе издание «Британника», второе издание «Британника», второе издание «Британника», второе издание «Британника», второе издание «Британника», второе издание «Британника», второе издание «Британника», второе издание «Британника», второе издание




«TARTARY, or Tatary, a very large country of Asia, situated between 57° and 160° of E. Long. reckoning from the west end of the isle of Ferro, and between 37° and 55° of Lat. It is bounded on the north by Siberia, or that part of Asia which belongs to Russia; on the west by the rivers Don, the Wolga, and Kama, which separate it from Russia; on the south by the Euxine and Caspian Seas, Karazm, the two Buckarias, China, and Korea; and on the east, by the Oriental or Tartarian ocean. It extends from east to west the space of 104 degrees in longitude, or 4145 geographical miles; but its breadth is not proportionable, being not above 960 miles where broadest, and where narrowest 330.

This vast region is divided into two great parts; the one called the Western, the other the Eastern Tartary.

Western Tartary, which is much more extensive than the Eastern, containing 139 degrees of longitude out of 161, is inhabited by a great number of nations, or tribes of people, who are called Mungls, or Mungals, by themselves; and Moguls or Tartars, indifferently, by other nations.

The principal mountains, or rather chains of mountains, found in this part of Great Tartary, may be divided into three classes: first, those which run along the northern borders of it; and though, perhaps, not always contiguous, or of the same denomination, go under the general name of Ulug Tag, or Dag, that is, the Great Mountain. Secondly, those which make the southern bounds, and are called Kichug Tag, or the Lesser Mountain. The third great chain is called Mount Altay, lying nearly in the middle, between the Caspian Sea and Eastern Tartary, and extending between the other two, in about the 110th degree of longitude.

The principal rivers of Western Tartary, besides the Dnieper, Don, and Wolga, are the Jaik, or Yaik, and Yem, both descending from the Ulug Tag, and falling into the Caspian Sea on the north side: the river Ili, or Khonghis, which rises out of the Kichug Tag, on the borders of Little Buckaria, and runs north-west into the lake Palkasi, which is about 40 miles long, and 30 broad, in latitude 48°, longitude 97°, reckoning from the isle of Ferro: on this river the khan of the Eluths, or Kalmuks, usually resides: the river Irtish, Irtis, or Erchis, which rises in Mount Altay, and runs westard, inclining to the north, between two branches of it, into the lake Saysan, Sassan, or Isan, called also Honhotu-Nor, 90 miles long from west to east, and 40 broad, in latitude 47° 30’, longitude 104°; from whence issuing again, it passes north-West, through part of Siberia, and falls into the Obi, which has its source in the same mountain, about one degree to the north of that of the Irtish; and seven or eight degrees to the north-east rises the Kem, or Jenisea, which runs westward for the space ef seven or eight degrees, and then turning northward enters Siberia. The next river of note is the Selinga, which rises out of the lake Kosogol, Hutuktu, or Khutuktu, which is 70 miles long from south to north, and 20 broad, in latitude 52°, longitude 118°, not far from the source of the Janisea, and taking a sweep southward, round by the east, falls northward into the lake Baykal in Siberia, about 30 leagues north-west of the city Selinghinskoy, which stands upon it. Into the Selinga runs the Orkon, coming from the south-west; and into the Orkon the Tula, rising eastward in Mount Kentey. On the same mountain rises also two other rivers, viz. the Onon, called also by the Tartars Saghalian Ula, or the Dragon river, and by the Russians Amur; which running north-eastward, and then taking a large sweep by the south, rolls along the bounds of Eastern Tartary, and salls into the eastern Ocean. On its banks stand two cities; Nerchinskoy, or Nipchew, a frontier of the Russians, almost due north of Pekin in China; and Saghalian Ula, possessed by the Chinese. Another large river in the Kerlon, or Kerulon, which running north-eastward, salls into the lake Kulon, or Dalay, which is 60 miles long from south-west to north-east, and 27 broad, in latitude 48° 30’, longitude 135°, and issuing out again under the name of Ergona, or Argun, joins the Saghalian Ula, about 170 miles beyond Nerchinskoy. To these let us add the river Kalka, from whence, tho’ small, the Kalka-Moguls, or Mongols, take their name. It rises in the mountains, separating Eastern from Western Tartary, and, running westward, salls into the lake Puir, and then into that of Kulon, before spoken of.

In the middle of a desart, on the banks of the river Irtish, is a remarkable piece of antiquity called Sedmy Palaty, or the seven palaces. See that article.

Above the Sedmy Palaty, towards the source of the Irtish, grows the best rhubarb in the world, without the least culture. In a plain of this country also, about eight or ten days journey from Tomsky in Siberia, are found many tombs and burying-places of ancient heroes, who in all probability sell in battle. These tombs are easily distinguished by the mounds of earth and stone raised over them; the Tartars say, Tamerlane had many engagements in this country with the Kalmucks, whom he in vain endeavoured to conquer. Many persons go from Tomsky, and other parts, every summer, to these graves, which they dig up, and find among the ashes of the dead considerable quantities of gold, silver, brass, and some precious stones, but particularly hilts of swords and armour. They find also ornaments of saddles and bridles, and other trappings for horses; and sometimes those of elephants. Whence it appears, that when any general or person of distinction was interred, all his arms, his favourite horse and servant, were buried with him in the same grave; this custom prevails to this day among the Kalmucks and other Tartars, and seems to be of great antiquity. It appears from the number of graves, that many thousands must have sallen in those places; for the people have continued to dig for treasure many years, and still find it unexhausted. They are, indeed, sometimes interrupted, and robbed of all their booty, by parties of Kalmucks, who abhor disturbing the ashes of the dead. Armed men on horseback, cast in brass, of no mean design and workmanship, with the figures of deer cast in pure gold, have been dug out of these tombs. They once discovered an arched vault, where they found the remains of a man, with his bow, lance, and cther arms, lying on a silver table. On touching the body, it sell to dust. The value of the table and arms was very considerable.

Great quantities of a kind of ivory, called by the natives Mammons-born, are found in this country and in Siberia, on the banks of the Oby. They are commonly found on the banks of rivers that have been washed by floods. Some of them are very entire and fresh, like the best ivory in all respects, excepting only the colour, which is of a yelluwish hue. In Siberia they make snuff-boxes, combs, and divers sorts of turnery ware of them. Some have been found weighing above 100 pounds English.

The most considerable tribes in Western Tartary, next to the Kalmucks, are the Kalkas and Mungls, or Mongals, properly so called. The country of the Kalkas extends eastward, from mount Altay to the source of the river Kalka, whence they derive their name, in the borders of Eastern Tartary, and 139th degree of longitude. The territories of the Mungls, or Mongalia, lie to the south of those of the Kalkas, between them and the great wall of China, to which empire both nations are subject. Besides these tribes, who are idolaters, of the religion of the Delay Lama, there are others, who possess that part of Western Tartary called Turkestan, the original country of the Turks and Turkmans, situated to the north of Great Bukharia and Karazm, between those countries and the dominions of the Eluths. Under Western Tartary also is comprehended Tibet, Thibet, or Tobbut, subject to the Delay Lama, or great high-prieft of the Pagan Tartars and Chinese.

In all the vast region of Western Tartary there are but few towns, most of the inhabitants living under tents, especially in summer, and moving from place to place with their slocks and herds. They generally encamp near some river, for the convenience of water.

The air of this country is temperate, wholesome, and pleasant, being equally removed from the extremes of heat and cold. As to the soil, tho’ there are many mountains, lakes, and desarts in it, yet the banks of the rivers, and the plains, some of which are of great extent, are exceeding sertile. The mountains, woods, and deserts, abound with venison, game, and wild sowl; and the rivers and lakes both with fish and fowl. In particular, here are wild mules, horses, and dromedaries, wild boars, several kinds of deer, a species of goats with yellow hair, squirrels, foxes; an animal called hautehan, resembling an elk; another called chulon, or chelison, that seems to be a sort of lynx; and a creature called tael-pe, as small as an ermine, of whose skins the Chinese make mantles to keep out the cold. Among other birds of extra-ordinary beauty, bred in this country, there is one called the shonkar, which is all over white except the beak, wings, aud tail, which are of a very fine red. Notwithstanding the soil in many parts of Tartary is so luxuriant, yet, we are told, it does not produce a single wood of tall trees of any kind whatever, excepting in some sew places towards the frontiers; all the wood that is found in the heart of the country consisting of shrubs, which never exceed the height of a pike, and even these are rare.

It is remarkable, that in all the vast dominions of Mongalia, there is not so much as a single house to be seen. All the people, even the prince and high-priest, live constantly in tents, and remove their cattle from place to place, as conveniency requires. These people do not trouble themselves with ploughing or digging the ground in any fashion, but are content with the produce of their flocks, though the soil is exceeding fine, and capable, by proper culture, of producing grain of several sorts.

In the country of the Mongals the grass is very thick and rank, and would, with little labour, make excellent hay. This grass is osten set on fire by the Mongals in the spring, during high winds. At such times it burns most furiously, running like wild-fire, and spreading its flames to the distance of perhaps to or 20 miles, till its progress is interrupted by some river or barren hill. The rapidity of those flames, their smoke and crackling noise, cannot easily be conceived by those who have not seen them. When any person finds himself to the leeward of them, the only method by which he can save himself from their fury, is to kindle immediately the grass where he stands, and follow his own fire. For this purpose, every person is provided with flints, steel, and tinder. The reason why the Mongals set fire to the grass, is to procure early pasture to their cattle. The afhes left upon the grass sink into the earth at the melting of the snow, and prove an excellent manure; so that the grass in the spring rises on the lands whih have been prepared in this manner, as thick as a field of wheat. Caravans, travellers with merchandise, but especially armies, never encamp upon this rank grass; and there are several instances of considerable bodies of men being put in confusion, and even deseated, by the enemy’s setting fire to the grass.

Eastern Tartary, according to the limits usually assigned it by historians and geographers, is bounded to the west by Western Tartary, or by that part possessed by the proper Mungls and Kalkas; on the north, by Siberia ; on the east, by that part of the Oriental Ocean called the Tartarian Sea; and on the south by the same sea, the kingdom of Korea, and the Yellow Sea, which separates it from China. It is situated between the 137th and 16oth degrees of longitude, being about 900 miles long from south to north, and near as many in breadth from west to east, yet but thinly peopled. This large region is at present divided into three great governments, all subject to the Chinese, viz. Shin-yang, or Mugden, Kurin-ula, and Tsitsikar.

The government of Shin-yang containing all the ancient Lyau-tong or Quan-tong, is bounded on the south by the great wall of China and the Yellow Sea; on the east, north, and west, it is inclosed by a wooden palisade, seven or eight feet high, fitter to mark its bounds and keep out petty robbers than to oppose an army.

The lands of this province are, for the general, very fertile, producing abundance of wheat, millet, roots, and cotton. They also assord pasture to great numbers of sheep and oxen, which are rarely seen in any of the provinces of China. They have indeed but little rice; yet, to make amends, there is plenty of apples, pears, hazel-nuts, filberds, and chesnuts, even in the forests. The eastern part, which borders on the ancient country of the Manchews and kingdom of Korea, is full of deserts and bogs. The principal cities of this government are Shing-yang or Mugden, Fong-whang-ching, Inden, Ichew, and Kingchew. This country was the original seat of the Tartar tribe of the Manchews, who have been masters of China above 100 years.

The government of Kirin-ula-hotun is bounded westward by the palisade of Lyau-tong ; on the east, by the Eastern Ocean; southward, by the kingdom of Korea, and on the north by the great river Saghalian: so that it extends no sewer than 12 degrees, and almost 20 degrees in longitude, being 750 miles in length, and 600 in breadth.

This vast country abounds in millet and oats, with a sort of grain unknown in Europe, called by the Chinese may-sem-mi, as being of a middle kind between wheat and rice. It is wholesome, and much used in those cold regions. There is but little wheat or rice here; but whether that is the fault of the soil or the inhabitants, we cannot assert. The cold begins much sooner in thefe parts than at Paris, whose latitude is near 50 degrees. The forests, which are very thick and large the nearer you advance to the Eastern Ocean, contribute not a little to bring it on and keep it up. The banks of the rivers here, in summer, are enamelled with a variety of slowers common in Europe, excepting the yellow lilies, which are of a most lively colour, in height and shape exactly resembling our whiite lilies, but are of a much weaker scent. But the plant which is moft esteemed, and draws a great number of herbalists into thefe deserts, is the gin-seng*, called by the Manchews orhota; that is, the chies or queen of plants. It is highly valued for its virtues in curing several diseases, and all decays of strength proceeding from excessive labour of body or mind. For this reason it has always been the principal riches of Eastern Tartary; what is found in the north of Korea being consumed in that kingdom.

Formerly the Chinese used to get into the gin-seng couniry among the mandarins and soldiers continually passing; but, in 1700, the emperor Kang-hi, thathis Manchews might reap this advantage, ordered 10,000 of his soldiers, encamped without the great wall, to go and gather it, on condition that each should give him two ounces of the best, and take an equal weight of fine silver for the remainder: by which means the emperor got in that year 20,000 pounds of it for less than one-sourth of the price it bears at Pekin. The root is the only part that is used medicinally. Its value is enhanced by its age, for the largest and firmest are the best. This country abounds also in fine sables, grey ermines, and black foxes.

One of the tribes of Tartars inhabiting this country are called the Yu-pi Tartars, whose manner of life is somewhat extraordinary. All the summer they spend in fishing : one part of what they catch is laid up to make oil for their lamps; another serves for their daily food; and the rest, which they dry in the sun, without salting, for they have no salt, is laid up for their winter’s provisions, whereof both men and cattle eat when the rivers are frozen. Notwithstanding this diet, a great deal of strength and vigour appears in most of these poor people. Their raiment consists of the skins of fish, which, after dressing and dycing of three or four colours, they shape and sew in so delicate a manner, that one would imagine they made use of silk, till, on ripping a stitch or two, you perceive an exceeding fine thong, cut out of a very thin skin. When the rivers are frozen, their sledges are drawn by dogs trained up for the purpose, and highly valued.

Although the Manchew language is as much used at the court of Pekin as the Chinese, and all public acts are drawn up in the one as well as thie other; yet it began to decline, and would probably have been lost, had not the Tartars taken great pains to preserve it, by translating Chinese books, and compiling dictionaries, under the emperor’s patronage. Their language is singular in this respect, that the verb differs as often as the substantive governed by it: or, which is the same thing, to every different substantive they ufe a different verb; as for instance, when they would say, make a verse, a picture, a statue; for tho’ the repetition of the same verb in discourse might be excusable, it is with them unpardonable in writing, as making a monstrous grating to their ears.

Another singularity of their language is the copiousness of it: for instance, besides names for each species of animals, they have words to express their several ages and qualities. Judagon is the general name for a dog; but tayha signisies a dog who has verylong and thick hair both on his ears and tail; and yolo, a dog with a long thick muzzle and tail, large ears, and hanging lips. The horse, as more serviceable to them, has 20 times more names than the dog; almost every motion of him giving occasion to a different name. Where they could get that astonishing multitude of names and terms, is not easy to determine.

On the west are the Mungls, but in the two languages there are scarcely eight words alike. They understand nothing of the language of a few savage nations on the east and north. As to the Koreans, their language and letters being Chinese, have no resemblance to the Manchews. It is said, they have above 60 letters in their alphabet, but only one sort of character. They write from the top to the bottom of the paper, like the Chinese, but four different ways, according to the occasion, as in other countries. They commonly write with a pencil, though some use a kind of bamboo pen; but the pencil holds ink better, and moves more freely on the paper. The Manchews think their language the most elegant, as well as thie most copious, in the world; and imagine there is no rendering the sense of it, much less the majesty of its style, in any other language: yet they cannot express all sounds, as they want the letters B and D, using P and T in their slead; nor can write words in which two consonants come together, without inserting a vowel between them. Their transitions likewise are so few, that they are much puzzled how to connect their written discourses. In other respects it must be allowed to be a masterly language, and as full of terms perhaps as the Arabic it self.

This country is but thinly peopled, and contains only four cities, namely, Kirinula-hotun or Khotun, Pedne or Petuna, Ninguta, and Putay-ula-hotun, which are very ill-built, and encompassed with no better than mud walls. The first stands on the river Songari, and is the residence of the Manchew general, who has all the privileges of a viceroy, and commands the mandarines as well as the troops. Ninguta, which the family now reigning in China considers as its antient patrimony, is situated on the Hurkapira, which runs northward into the Songari. Its name is compounded of two Tartarian words which signify seven chiefs, to express the rise of the Manchew kingdom, which was first established by seven brothers of the late emperor Kanghi’s great-grand-father’s father.

The tribe of the Manchews, who inhabit a part of Eastern Tartary, and are lords of all the other inhabitants thereof, are called by the Russians Bogdoy; and the emperor of China, Bogdoy khan, and Amulon Bogdoy khan.

The third government into which Eastern Tartary is divided, is that of Tsitsikar. It is 740 miles long, and 600 broad; and belongs partly to China, and partly to Russia. The people are great hunters, dexterous archers, and pay their tribute in sable skins; each family being assessed two or three, or more a-year, according to the numbers of able persons.

This province is inhabited chiesly by three sorts of Tartars, the Manchews, the Solons, and Taguri, of whom the first are masters. The Taguri are a large robust people, but not very numerous. They live in houses or huts, and cultivate barley, oats, and millet. Their cattle are principally horses, dromedaries, oxen, cows, and sheep, They make much use of their oxen to ride on.

The Solons also are a brave robust people. Their dress is a short jacket of wolves skins, with a cap of the same; and they have long cloaks, made of fox or tigers skins, to desend them agains the cold, especially of the night. They hang their bows at their backs. Their women ride on horseback, drive the plough, hunt stags and other game.

Besides the country towns or villages, there are three cities in the province of Tsitsikar, namely, Tsitsikar, Merghen, and Saghalian-ula-hotun. The garrison of Tsitsikar, the capital, consists of Manchews; but the inhabitants are mostly Chinese. According to their own account, they are all shammans, or conjurors, and invoke the devil with frightful cries. They give their dead two burials, first leaving a hole at top of the grave, where the relations daily bring victuals, which they convey to the mouth of the deceased with a spoon, and leave drink in small tin cups, standing round the grave. This ceremony holds for several weeks, aster which they bury the body deeper in the ground.

Several rivers in this country produce pearls, which, tho’ much cried up by the Tartars, would be little valued by Europeans, on account of their defects in shape and colour.

The kingdoms or countries of Corea, Lyau-tong, and Nyu-she, forming a part of Katay, Kitay, or Cathay, and by some included under Eastern Tartary, are more properly provinces of China, tho’ they lie without the great wall.

Usbeck Tartary. To the north and north-east of Persia lie the countries of Karasm, and Great and Little Bukharia, which being mostly subject to and inhabited by the tribe of Usbeck Tartars, are commonly known by the general name of Usbeck Tartary.

The kingdom of Karasm was known to the ancient Greeks, as appears from Herodotus, Ptolemy, and other authors of that nation, by the name of Khorasmia. At present it is bounded on the north by the country of Turkestan, and the dominions of the great khan of the Eluths or Kalmuks; on the east, by Great Bukharia, from which it is separated partly by the mountains of Irdar, and partly by the desarts of Karak and Gaznah; on the south, by the provinces of Asterabad and Khorassan, belonging to Iran, or Persia at large, from which it is divided by the river Jihun or Amu, and sundry deserts of a vast extent ; and on the west by the Caspian Sea.

It may be about 440 miles in length from south to north, and 300 from west to east; being situated between the 39th and 46th degrees of north latitude, and the 71st and 77th degrees of east longitude. The country consists, for the most part, of vast sandy plains, some of which are barren desarts, but others assord excellent pasture. There is good land in several of the provinces, where vines grow, and wine is made; but water being scarce, a great part of the country turns to no account.

Karasm owes all its sertility to three rivers and a lake. The rivers are the Amu, Khesil, and Sir. The Amu, as it is called by the Usbecks and Persians, is the Jihun of the Arabs, and Oxus of the ancient Greeks. It has its source in those high mountains which separate Little Bukharia from the dominions of the Great Mogul and, after passing through Great Bukharia and Korasm, divides into two branclies, one of which salls into the Khesil, and the other into the Caspian Sea, towards the borders of the province of Astarabad. The Amu abounds with all sorts of excellent fish, and its banks are the most charming in the world. Along them grows those excellent melons and other fruits so much esteemed in Persia, the Indies, and Russia.

The river Khesil rises in the mountains to the north- east of the province of Samarkant, and salls into the lake of Aral or Eagles, 50 or 60 miles below its junction with a branch of the Amu. Its banks are exceeding fertile wherever they are cultivated.

The Sir, or Daria, rises in the mountains to the east of Little Bukharia, and after a long course westward, along the borders of the Bukharias and Karasm, falls at laft into the lake Aral.

Karasm is at present inhabited by three sorts of people, the Sarts, Turkmans, and Usbeck Tartars. With regard to the first of these, we are told, that they are the ancient inhabitants of the country, or those who were settled there before the Usbecks became masters of it ; and that they support themselves like the Turkmans, by their cattle and husbandry. The Turkmans, or Turkomans, came originally from Turkestan, or the parts of Tartary to the north of Karasm and Great Bukharia, towards the 11th century. They divided into two parties; one of which went round the north side of the Caspian Sea, and settled in the western parts of the Greater Armenia, from thence called Turkomania, or the country of the Turkomans. The second party turned south, and rested about tlie banks of the river Amu and the shores of the Caspian Sea, where they still possess a great many towns and villages, in the countries of Karasm and Astarabad.

The name of Usbecks, which the ruling tribe of the Tartars of Karasm and Great Bukbaria bear at present, is derived from one of their khans. The Usbecks of Karasm are divided into several hords, and live for the most part by rapine ; resembling in all repeats those of Great Bukharia, excepting that they are much more rude and uncivilized. Like the Turkmans, they dwell in winter in the towns and villages which are towards the middle of Korasm; and in summer the greater part of them encamp in the neighbour-hood of the Amu, or in other places where they can meet with pasture for their cattle, always watching for some convenient opportunity to rob and plunder. They never cease making incursions upon the adjacent territories of Persia or Great Bukharia, and are to be restrained by no treaties or engagements whatsoever, Although they have fixed habitations, yet, in travelling from one place to another, they carry with them all their effects of value, consormable to the way of living in use among their ancestors before they had settled dwellings.

These Tartars, it is said, never ride without their bow, arrows, and sword, although it be in hawking or taking any other diversion. They have no arts or sciences among them, neither do they till or sow. They are great devourers of flesh, which they cut in small pieces, and eat greedily by handfuls, especially horse-flesh.

Their chief drink is sour mare’s milk, like that in use with the Nogays. They eat their victuals upon the ground, fitting with their legs double under them; which is their posture also when they pray.

All these tribes have abundance of camels, horses, and sheep, both wild and tame. Their sheep are extraordinary large, with great tails weighing 60 or 80 pounds. There are many wild horses in the country, which the Tartars frequently kill with their hawks. These birds are taught to seize upon the head or neck of the beast, which being tired with toiling to get rid of this cruel enemy, the hunter, who sollows his game, comes up and kills him. Some travellers tell us, that the inhabitants of this country have not the use of gold, silver, or any other coin, but barter their cattle for necessaries. Others tell us, that they have money, particularly a piece of silver called tanga, the value near the fourth-part of a crown. It is round, and has on one side the name of the country, and on the other that of the khan with the year of the hejirah. There are also, it is said, small pieces of copper, of disserent sizes, which anfwer to our pence, half-pence, and farthings.

As to the government of Karasm, the Usbecks being masters, it is commonly vested in divers princes of that tribe of the same house; of whom, not withstanding, only one has the title of khan, with a kind of superiority over the others. This khan has no sort of dependence on him of Great Bukharia, or any other prince.

Bukharia, Bokharia, Bokaria, Bogaria, or Boharia, is the name given to all that region or tract of land lying between Karasm and the Great Kobi, or Sandy Desert, bordering on China. It is divided into the Great and Little Bukharia; for an account of which see the article Bukharia».

«ТАРТАРИЯ, или Татария, очень большая страна Азии, расположенная между 57° и 160° восточной долготы. Отсчёт ведётся от западной оконечности острова Ферро и между 37° и 55° северной широты. Она ограничена на севере Сибирью, или той частью Азии, которая принадлежит России; на западе реками Дон, Волга и Кама, которые отделяют её от России; на юге Эвксинским и Каспийским морями, Харасмом, двумя Бухариями, Китаем и Кореей; и на востоке, у Восточного или Тартарского океана. Она простирается с востока на запад на 104 градуса долготы, или 4145 географических мили; но его ширина несоразмерна, она не превышает 960 миль там, где самая широкая, и 330 миль там, где самая узкая.

Этот обширный регион разделён на две большие части; одна называется Западной, другая - Восточной Тартарией.

Западная Тартария, которая гораздо более обширна, чем Восточная, содержащая 139 градусов долготы из 161, населена большим количеством наций или племён людей, которые сами по себе называются мунглами, или мунгалами; и моголами или тартарами, безразлично, другими народами.

Главные горы или, скорее, горные цепи, встречающиеся в этой части Великой Тартарии, можно разделить на три класса: во-первых, те, которые тянутся вдоль её северных границ; и хотя, возможно, не всегда смежные или одного и того же наименования, они носят общее название Улуг-Таг, или Даг, то есть Великая гора. Во-вторых, те, которые составляют южные границы и называются Кичуг Таг, или Малая гора. Третья великая цепь называется гора Алтай, она лежит почти посередине, между Каспийским морем и Восточной Тартарией, и простирается между двумя другими примерно на 110-м градусе долготы.

Главными реками Западной Тартарии, помимо Днепра, Дона и Волги, являются Джаик, или Яик, и Ем, обе спускающиеся с Улуг-Тага и впадающие в Каспийское море с северной стороны; река Или, или Хонгис, которая берёт начало из Кичуг-Тага, на границе с Малой Бухарой и впадает на северо-западе в озеро Палкаси, которое имеет около 40 миль в длину и 30 в ширину, на широте 48°, долготе 97°, считая от острова Ферро: на этой реке обычно проживает хан элутов, или калмыков: река Иртыш, Иртыс или Эрчис, которая поднимается на горе Алтай и течет на запад, наклоняется к северу, между двумя его ответвлениями, в озеро Сайсан, Сассан или Исан, называемое также Хонхоту-Нор, длиной 90 миль с запада на восток и шириной 40 миль, в широте 47° 30’, долготе 104°; откуда вытекает снова, проходит на северо-запад, через часть Сибири, и впадает в Обь, которая берёт свое начало в той же горе, примерно на один градус севернее Иртыша; и на семь или восемь градусов к северо-востоку поднимается Кемь, или Еенисей, которая течёт на запад на протяжении семи или восьми градусов, а затем поворачивает на север и входит в Сибирь. Следующая река, заслуживающая внимания, - Селинга, которая берёт начало из озера Косогол, Хутукту или Кхутукту, протяженностью 70 миль с юга на север и шириной 20 миль, на 52° широты, 118° долготы, недалеко от истока Енисея, и поворачивает на юг, огибая с востока, впадает на север в озеро Байкал в Сибири, примерно в 30 лигах к северо-западу от города Селингинский, который стоит на ней. В Селингу впадает Оркон, идущий с юго-запада; и в Оркон впадает Тула, поднимающаяся на восток на горе Кентэй. На той же горе поднимаются также две другие реки, а именно: Онон, называемый также тартарами Сахалян Ула, или река Дракона, а русскими Амур; который течёт на северо-восток, а затем делает большой поворот на юг, катится вдоль границ Восточной Татарии и впадает в Восточный океан. На её берегах стоят два города: Нерчинский, или Нипчев, граница русских, почти прямо к северу от Пекина в Китае; и Сахалян-Ула, которым владеют китайцы. Другая большая река Керлон, или Керулон, которая течёт на северо-восток, впадает в озеро Кулон, или Далай, которое имеет 60 миль в длину с юго-запада на северо-восток и 27 миль в ширину, в широте 48° 30’, долготе 135°, и снова вытекает под названием Эргона, или Аргун, присоединяется к Сахалян-Улу, примерно в 170 милях за Нерчинским. К ним давайте добавим реку Калку, хотя и небольшую, откуда Калка-Моголы, или Монголы, получили своё название. Она поднимается в горах, отделяя Восточную Тартарию от Западной, и, устремляясь на запад, впадает в озеро Пуир, а затем в озеро Кулон, о котором говорилось ранее.

Посреди пустыни, на берегу реки Иртыш, находится замечательный памятник старины, называемый Седмь Палат, или семь дворцов.

Выше Седми Палат, к истоку Иртыша, растёт лучший в мире ревень, без малейшей культурной обработки. На равнине этой страны также, примерно в восьми или десяти днях пути от Томска в Сибири, найдено много гробниц и мест захоронения древних героев, которые, по всей вероятности, погибли в битве. Эти гробницы легко отличить по возвышающимся над ними земляным и каменным насыпям; тартары говорят, что у Тамерлана было много сражений в этой стране с калмыками, которых он тщетно пытался покорить. Многие люди из Томска и других районов каждое лето приезжают на эти могилы, которые они раскапывают, и находят среди праха умерших значительное количество золота, серебра, меди и некоторых драгоценных камней, но особенно рукоятей мечей и доспехов. Они находят также украшения сёдел и уздечек и другие принадлежности для лошадей, а иногда и для слонов. Отсюда следует, что, когда хоронили какого-либо генерала или выдающегося человека, всё его оружие, его любимая лошадь и слуга хоронились с ним в одной могиле; этот обычай до сих пор преобладает среди калмыков и других тартар и, по-видимому, имеет большую древность. Судя по количеству могил, в тех местах, должно быть, погибло много тысяч человек; ибо люди продолжали копать в поисках сокровищ много лет и до сих пор находят их нерастраченными. Действительно, иногда их прерывают и отнимают всю добычу отряды калмыков, которым претит тревожить прах умерших. Из этих гробниц были извлечены вооруженные люди на лошадях, отлитые из меди, неброского дизайна и мастерства, с фигурками оленей, отлитыми из чистого золота. Однажды они обнаружили сводчатое хранилище, где нашли останки человека с его луком, копьем и другим оружием, лежащие на серебряном столе. При прикосновении к телу оно превращается в пыль. Стоимость стола и оружия была очень значительной.

В этой стране и в Сибири, на берегах Оби, найдено большое количество разновидности слоновой кости, которую туземцы называют маммоно-рожденной. Они обычно встречаются на берегах рек, которые были размыты наводнениями. Некоторые из них очень цельные и свежие, как лучшая слоновая кость во всех отношениях, за исключением только цвета, который имеет желтоватый оттенок. В Сибири из них делают табакерки, гребни и всевозможные токарные изделия. Некоторые из них были найдены весом более 100 английских фунтов.

Наиболее значительными племенами в Западной Тартарии, рядом с калмыками, являются калки и мунглы, или монгалы, правильно так называемые. Страна Калкас простирается на восток, от горы Алтай до истока реки Калка, откуда они получили свое название, в пределах Восточной Тартарии и 139-го градуса долготы. Территории мунглов, или Монгалии, лежат к югу от территорий Калка, между ними и великой Китайской стеной, империи которой подчиняются оба народа. Помимо этих племён, которые являются идолопоклонниками религии Дэлай-ламы, есть другие, которые владеют той частью Западной Тартарии, называемой Туркестан, исконной страной турок и туркманов, расположенной к северу от Великой Бухарии и Харасма, между этими странами и владениями элутов. Под Западной Татарией также понимается Тибет, Тибет или Тоббут, подчиняющийся Дэлай-ламе, или великому верховному жрецу тартар-язычников и китайцев.

Во всей обширной области Западной Тартарии есть лишь несколько городов, большинство жителей которых живут в палатках, особенно летом, и переезжают с места на место со своими стадами. Обычно они разбивают лагерь возле какой-нибудь реки, чтобы удобнее было пользоваться водой.

Воздух этой страны умеренный, полезный и приятный, он в равной степени свободен от крайностей жары и холода. Что касается земли, то, хотя в ней много гор, озёр и пустынь, берега рек и равнины, некоторые из которых имеют большую протяженность, чрезвычайно плодородны. Горы, леса и пустыни изобилуют олениной, дичью и дикими свиньями, а реки и озера - рыбой и домашней птицей. В частности, здесь водятся дикие мулы, лошади и одногорбые верблюды, дикие кабаны, несколько видов оленей, вид коз с желтой шерстью, белки, лисы; животное по имени hautehan, похожее на лося; другое, называемое chulon, или chelison, которое, по-видимому, является разновидностью рыси; и существо по имени tael-pe, маленькое, как горностай, из шкур которого китайцы делают мантии для защиты от холода. Среди других птиц необыкновенной красоты, разводимых в этой стране, есть одна, называемая shonkar, которая вся белая, за исключением клюва, крыльев и хвоста, которые очень красивого красного цвета. Несмотря на то, что почва во многих частях Тартарии настолько плодородна, всё же, как нам говорят, она не даёт ни единого леса из высоких деревьев любого вида, за исключением нескольких мест на границах; весь лес, который встречается в сердце страны, состоит из кустарников, которые никогда превышают рост пики, и даже такие встречаются редко.

Примечательно, что во всех обширных владениях Монгалии не видно ни одного дома. Весь народ, даже князь и первосвященник, постоянно живут в палатках и перегоняют свой скот с места на место, как того требует удобство. Эти люди не утруждают себя вспашкой или рытьем земли каким-либо образом, но довольствуются плодами своих стад, хотя почва чрезвычайно плодородна и способна, при надлежащей культуре, производить зерно нескольких сортов.

В стране монгалов трава очень густая и сочная, и из неё без особого труда можно было бы получить превосходное сено. Эту траву монгалы якобы поджигают весной, во время сильных ветров. В такие моменты она горит особенно яростно, полыхая диким огнём и распространяя пламя на расстояние, возможно, до 20 миль, пока его продвижение не прерывается какой-нибудь рекой или бесплодным холмом. Быстроту этого пламени, его дым и потрескивающий шум нелегко представить тем, кто их не видел. Когда какой-либо человек оказывается с подветренной стороны от них, единственный способ, с помощью которого он может спастись от их ярости, - это немедленно поджечь траву там, где он стоит, и следовать за своим собственным огнем. Для этой цели каждый человек снабжен кремнями, сталью и трутом. Причина, по которой монгалы поджигают траву, заключается в том, чтобы обеспечить ранний выпас своему скоту. Остатки, оставленные на траве, погружаются в землю при таянии снега и оказываются превосходным удобрением; так что трава весной поднимается на подготовленных таким образом землях, густая, как пшеничное поле. Караваны, путешественники с товарами, но особенно армии, никогда не разбивают лагерь на этой высокой траве; и есть несколько случаев, когда значительные группы людей были приведены в замешательство и даже опустошены тем, что враг поджёг траву.

Восточная Тартария, согласно границам, обычно присваиваемым ей историками и географами, ограничена на западе Западной Тартарией или той частью, которой владеют собственно мунглы и калки; на севере Сибирью; на востоке той частью Восточного океана, которая называется Тартарским морем; и на юге тем же морем, Королевством Корея и Жёлтым морем, которое отделяет её от Китая. Она расположен между 137-м и 16-м градусами долготы, имея около 900 миль в длину с юга на север и почти столько же в ширину с запада на восток, но всё же малонаселенна. Этот большой регион в настоящее время поделен на три великие государства, все из которых подчиняются китайцам, а именно: Шин-янг, или Мугден, Курин-ула и Цицикар.

Государство Шин-янг, которое включает все древние Ляу-тонг или Цюань-тонг, ограничено на юге великой Китайской стеной и Жёлтым морем; на востоке, севере и западе оно окружено деревянным частоколом высотой семь или восемь футов, более подходящим для обозначения его границы и чтобы не подпускать мелких грабителей, чем противостоять целой армии.

Земли этой провинции в целом очень плодородны, здесь в изобилии выращивают пшеницу, просо, корнеплоды и хлопок. Они также предоставляют пастбища большому количеству овец и быков, которых редко можно увидеть в какой-либо из провинций Китая. Риса у них действительно мало, но, чтобы возместить этот недостаток, даже в лесах много яблок, груш, фундука и орехов. Восточная часть, которая граничит с древней страной Маньчжуров и королевством Корея, полна пустынь и болот. Главными городами этого государства являются Шинг-янг или Мугден, Фонг-ванг-чинг, Инден, Ичеу и Кингчеу. Эта страна была первоначальной резиденцией тартарского племени маньчжуров, которые были хозяевами Китая более 100 лет.

Государство Кирин-ула-хотун ограничено на западе частоколом Ляу-тонг; на востоке - Восточным океаном; на юге - королевством Корея, а на севере - великой рекой Сахалян: так что оно простирается не более чем на 12 градусов и почти на 20 градусов по долготе, имея 750 миль в длину и 600 в ширину.

Эта обширная страна изобилует просом и овсом, а также неизвестным в Европе сортом зерна, который китайцы называют май-сем-ми, как нечто среднее между пшеницей и рисом. Он полезен и широко используется в этих холодных регионах. Здесь очень мало пшеницы или риса; но виновата ли в этом почва или жители, мы не можем утверждать. Холода в северных районах начинаются гораздо раньше, чем в Париже, широта которого составляет около 50 градусов. Леса, по мере приближения к Восточному океану, становятся очень густыми и большими, вносят немалый вклад в развитие и поддержание страны. Берега здешних рек летом покрыты различными цветами, распространёнными в Европе, за исключением желтых лилий, которые имеют самый яркий цвет, по высоте и форме в точности напоминают наши белые лилии, но имеют гораздо более слабый аромат. Но растение, которое пользуется большим уважением и привлекает множество знатоков трав в восточные пустыни, - это джин-cенг, называемый маньчжурами orhota, то есть чай, или королева растений. Оно высоко ценится за свои достоинства в лечении нескольких болезней и всех упадков сил, происходящих от чрезмерной работы тела или ума. По этой причине это всегда было главным богатством Восточной Тартарии; то, что находится на севере Кореи, потребляется в этом королевстве.

Раньше китайцам удавалось пользоваться им проникая в страну за джин-cенг среди постоянно проходящих мандаринов и солдат; но в 1700 году император Кан-хи, чтобы сами маньчжуры могли воспользоваться своим преимуществом, приказал 10 000 своим солдатам, расположенным лагерем за великой стеной, пойти и собрать его, при условии, что каждый должен дать ему две унции самого лучшего, а за остальное взять столько же чистого серебра: таким образом, император получил в том году 20 000 фунтов серебра менее чем за одну сотую той цены, по которой оно продаётся в Пекине. Корень - это единственная часть, которая используется в медицине. Его ценность растёт с возрастом, потому что самые крупные и твёрдые - самые лучшие. Эта страна также изобилует прекрасными соболями, серыми горностаями и черными лисами.

Одно из племён тартар, населяющих эту страну, называется тартарами Ю-пи, чей образ жизни несколько необычен. Все лето они проводят на рыбной ловле: одна часть того, что они ловят, откладывается для приготовления масла для их ламп; другая служит для их ежедневной пищи; а остальное, которое они сушат на солнце, не соля, потому что у них нет соли, откладывается для их зимних запасов, которым питаются и люди, и скот, когда реки замерзают. Несмотря на эту диету, у большинства этих бедных людей появляется много сил и бодрости. Их одежда состоит из рыбьих шкурок, которые после выделки и окрашивания в три или четыре цвета они формуют и сшивают таким тонким способом, что можно подумать, что они использовали шёлк, пока, сделав один-два стежка, вы не увидите чрезвычайно тонкую ленту, вырезанную из очень тонкой кожи. Когда реки замерзают, их сани запряжены собаками, специально обученными для этой цели и высоко ценимыми.

Хотя маньчжурский язык так же широко используется при пекинском дворе, как и китайский, и все государственные акты составляются как на одном, так и на другом языке, тем не менее он начал приходить в упадок и, вероятно, был бы утрачен, если бы тартары не приложили больших усилий для его сохранения, переведя китайский книги и составив словари под покровительством императора. Их язык уникален в том отношении, что глагол отличается так же часто, как и подлежащее, которым он управляется: или, что одно и то же, для каждого другого подлежащего они используют другой глагол; как, например, когда они говорят: создайте стих, картину, статую; ибо, хотя повторение одного и того же глагола в речи может быть простительным, для них это непростительно в письменной форме, поскольку создает чудовищный скрежет для их ушей.

Еще одной особенностью их языка является его обилие: например, помимо названий для каждого вида животных, у них есть слова, чтобы выразить их несколько возрастов и качеств. Джудагон - это общее название собаки; но тайха означает собаку, у которой очень длинная и густая шерсть как на ушах, так и на хвосте; и йоло, собака с длинной толстой мордой и хвостом, большими ушами и отвисшими губами. Лошадь, как более полезная для них, имеет в 20 раз больше имён, чем собака; почти каждое её движение даёт повод к другому имени. Откуда они могли взять это поразительное множество названий и терминов, определить нелегко.

На западе живут мунглы, но в этих двух языках едва ли найдётся восемь одинаковых слов. Они ничего не понимают в языке нескольких диких народов на востоке и севере. Что касается корейцев, то их язык и письменность, будучи китайскими, не имеют никакого сходства с маньчжурами. Говорят, что в их алфавите более 60 букв, но только один вид символов. Они пишут сверху вниз на бумаге, как китайцы, но четырьмя разными способами, в зависимости от случая, как и в других странах. Обычно они пишут карандашом, хотя некоторые используют что-то вроде бамбуковой ручки; но карандаш лучше удерживает чернила и более свободно перемещается по бумаге. Маньчжуры считают свой язык самым элегантным, а также самым обильным в мире; и воображают, что ни на одном другом языке невозможно передать его смысл, не говоря уже о величии его стиля: однако они не могут выразить все звуки, так как им нужны буквы B и D, при использовании P и T в их слоге; также нельзя писать слова, в которых две согласные соединяются вместе, не вставляя гласную между ними. Их переписи также настолько малочисленны, что они сильно озадачены тем, как вести свои письменные беседы. В других отношениях это должно быть виртуозный язык, возможно, столь же полный терминов, как и тот же арабский.

Эта страна малонаселена и содержит только четыре города, а именно Киринула-хотун или Хотун, Педне или Петуна, Нингута и Путай-ула-хотун, которые очень плохо построены и окружены не более чем глинобитными стенами. Первый стоит на реке Сонгари и является резиденцией маньчжурского генерала, который обладает всеми привилегиями вице-короля и командует мандаринами, а также войсками. Нингута, которую семья, ныне правящая в Китае, считает своим древним наследием, расположена на реке Хуркапира, которая впадает на севере в Сонгари. Его название составлено из двух тартарских слов, которые означают семь вождей, чтобы выразить возвышение королевства Маньчжуров, которое было впервые основано семью братьями прадеда покойного императора Канги.

Племя маньчжуров, которые населяют часть Восточной Тартарии и являются повелителями всех других её жителей, русские называют Богдой, а император Китая - Богдой-хан и Амулон Богдой-хан.

Третье отдельное государство Восточной Тартарии, - это государство Цицикара. Оно имеет 740 миль в длину и 600 в ширину и принадлежит частично Китаю, а частично России. Эти люди - великие охотники, искусные лучники и платят дань собольими шкурами; каждая семья оценивается в две, три или более дани в год, в зависимости от количества способных людей.

Эта провинция населена главным образом тремя родами тартар: маньчжурами, солонами и тагури, из которых первые являются хозяевами. Тагури - крупный крепкий народ, но не очень многочисленный. Они живут в домах или хижинах и выращивают ячмень, овёс и просо. Их крупный рогатый скот - это в основном лошади, одногорбые верблюды, быки, коровы и овцы, они часто используют своих быков для верховой езды.

Солоны тоже храбрый, крепкий народ. Их одежда - короткая куртка из волчьих шкур с такой же шапкой; и у них есть длинные плащи, сделанные из лисьих или тигровых шкур, чтобы защитить их от холода, особенно ночью. Они вешают свои луки за спину. Их женщины ездят верхом, управляют плугом, охотятся на оленей и другую дичь.

Помимо провинциальных городов или деревень, в провинции Цицикар есть три города, а именно Цицикар, Мерген и Сахалян-ула-хотун. Гарнизон Цицикара, столицы, состоит из маньчжуров, но жители в основном китайцы. Согласно их собственному рассказу, все они шаманы, или фокусники, и призывают дьявола страшными криками. Они устраивают своим умершим два погребения, сначала оставляя отверстие в верхней части могилы, куда родственники ежедневно приносят еду, которую они подносят ко рту умершего ложкой, и оставляют питье в маленьких оловянных чашках, стоящих вокруг могилы. Эта церемония длится несколько недель, после чего тело закапывают глубже в землю.

В нескольких реках этой страны добывают жемчуг, который, несмотря на то, что тартары его очень ценят, европейцы мало ценят из-за его дефектов формы и цвета.

Королевства или страны Корея, Ляу-тонг и Ню-ше, составляющие часть Катая, Китая или Казая, и некоторыми включённые в Восточную Тартарию, являются более очевидными провинциями Китая, хотя они находятся за пределами Великой китайской стены.

Усбекская Тартария. К северу и северо-востоку от Персии лежат страны Харасм, а также Великая и Малая Бухария, которые, будучи в основном подчинены и населены племенем усбекских тартар, широко известны под общим названием Усбекская Тартария.

Царство Харасм было известно древним грекам, как явствует из Геродота, Птолемея и других авторов этого народа, под названием Хорасмия. В настоящее время она ограничена на севере страной Туркестан и владениями великого хана элутов или калмыков; на востоке - Великой Бухарией, от которой она отделена частично горами Ирдар, а частично пустынями Карак и Газна; на юге - провинциями Астерабад и Хорасан, принадлежащими Ирану или Персии в целом, от которых она отделена рекой Джихун или Аму и различными пустынями огромной протяжённости; а на западе - Каспийским морем.

Его длина может составлять около 440 миль с юга на север и 300 с запада на восток; он расположен между 39-м и 46-м градусами северной широты и 71-м и 77-м градусами восточной долготы. Страна состоит, по большей части, из обширных песчаных равнин, некоторые из которых представляют собой бесплодные пустоши, но другие представляют собой превосходные пастбища. В нескольких провинциях есть хорошая земля, где растут виноградные лозы и делают вино; но из-за нехватки воды большая часть страны не имеет применения.

Всей своей безмятежностью Харасм обязан трём рекам и озеру. Реки - это Аму, Хесил и Сир. Аму, как её называют усбеки и персы, - это Джихун арабов и Оксус древних греков. Она берёт своё начало в тех высоких горах, которые отделяют Малую Бухарию от владений Великого Могола, и, пройдя через Великую Бухарию и Харасм, разделяется на две ветви, одна из которых впадает в Хесил, а другая - в Каспийское море, к границам провинции Астарабад. Река Аму изобилует всевозможной превосходной рыбой, а её берега - самые очаровательные в мире. Вдоль них растут те превосходные дыни и другие фрукты, которые так ценятся в Персии, Индии и России.

Река Хесил берёт начало в горах к северо-востоку от провинции Самаркант и впадает в озеро Арал или Иглз, в 50 или 60 милях ниже её слияния с ответвлением Аму. Её берега чрезвычайно плодородны везде, где они возделываются.

Сир, или Дарья, поднимается в горах к востоку от Малой Бухарии и после долгого течения на запад, вдоль границ Бухарии и Харасма, впадает в озеро Арал.

В настоящее время Харасм населён тремя видами людей: сартами, туркменами и усбекскими тартарами. Что касается первого из них, нам говорят, что они являются древними жителями страны или теми, кто был поселён там до того, как усбеки стали её хозяевами; и что они, как и туркмены, поддерживают себя своим скотом и земледелием. Туркмены, или туркоманы, пришли родом из Туркестана, или частей Тартарии к северу от Харасма и Великой Бухарии, ближе к 11 веку. Они разделились на две партии; одна из которых обогнула северную сторону Каспийского моря и обосновалась в западных частях Великой Армении, откуда получила название Туркомания, или страна туркоманов. Вторая партия повернула на юг и остановилась на берегах реки Аму и на берегах Каспийского моря, где они всё ещё владеют великим множеством городов и деревень, в странах Харасм и Астарабад.

Название усбеков, которое в настоящее время носит правящее племя тартар Харасма и Великой Бухарии, происходит от имени одного из их ханов. Усбеки Харасма разделены на несколько орд и живут по большей части грабежом; во всём они напоминают жителей Великой Бухарии, за исключением того, что они гораздо более грубы и нецивилизованны. Как и туркмены, они живут зимой в городах и деревнях, расположенных ближе к середине Хорасма; а летом большая часть их разбивает лагерь в окрестностях Аму или в других местах, где они могут найти пастбище для своего скота, всегда высматривая какую-нибудь удобную возможность для грабежа. Они никогда не прекращают совершать набеги на прилегающие территории Персии или Великой Бухарии, и их не сдерживают никакие договоры или обязательства вообще. Хотя у них есть постоянные места жительства, тем не менее, путешествуя из одного места в другое, они несут с собой все свои ценные вещи, соответствующие образу жизни, которым жили их предки до того, как у них появились осёдлые жилища.

Говорят, что эти тартары никогда не ездят верхом без лука, стрел и меча, даже если это охота на ястреба или какое-либо другое развлечение. У них нет ни искусств, ни наук, они не обрабатывают землю и не сеют. Они большие пожиратели мяса, которое они режут на мелкие кусочки и жадно едят горстями, особенно конину.

Их главный напиток - кислое кобылье молоко, подобное тому, что употребляют ногайцы. Они едят свою пищу на земле, поджав под себя ноги пополам; такая же поза у них и во время молитвы.

У всех этих племён в изобилии водятся верблюды, лошади и овцы, как дикие, так и ручные. Их овцы необычайно крупные, с большими хвостами весом 60 или 80 фунтов. В стране много диких лошадей, которых тартары часто убивают своими ястребами. Этих птиц учат хвататься за голову или шею зверя, которые устают от усилий избавиться от этого жестокого врага, охотник, преследующий свою дичь, подходит и убивает его. Некоторые путешественники рассказывают нам, что жители этой страны не пользуются золотом, серебром или какой-либо другой монетой, а обменивают свой скот на предметы первой необходимости. Другие говорят нам, что у них есть деньги, в частности, кусок серебра, называемый таньга, стоимостью около четвертой части кроны. Он круглый, и на одной его стороне написано название страны, а на другой - имя хана с указанием года хиджры. Говорят, что есть также маленькие кусочки меди разных размеров, которые соответствуют нашим пенсам, полупенсам и фартингам.

Что касается управления Харасмом, то, поскольку усбеки являются хозяевами, оно обычно возлагается на разных князей этого племени одного и того же дома; из которых, несмотря на это, только один имеет титул хан, обладающий своего рода превосходством над остальными. Этот хан не имеет никакой зависимости ни от Великой Бухарии, ни от какого-либо другого князя.

Бухария, Бокария, Богария или Бохария - это название, данное всему этому региону или участку земли, лежащему между Харасмом и Великим Коби, или Песчаной пустыней, граничащей с Китаем. Она делится на Великую и Малую Бухарию, описание которых см. в статье Бухария».





Довольно обширное описание в этот раз. Но уже нет ни слова об огромной, известной на весь мир, стране под названием Великая Тартария и её провинциях. Сибирь переместилась за Урал. Контекст названия «Тартария» подразумевает теперь регион, государства и народы которого относятся к тюркам, имеющим низкую культуру, кочевой образ жизни и подчинённость Китаю.

Есть ещё одно принципиальное отличие описания Тартарии первого и второго изданий. Во втором издании вся информация теперь словно предназначена для людей, ищущих богатств и власти в других странах (первые искатели приключений и авантюристы потекли на русские земли «благодаря» реформам Петра I). Немалая часть этой информации - описание возможностей: земель, лесов, богатств, спрятанных в могильниках, потенциала сельского хозяйства и охоты, упомянуты популярные минералы, растения, имеющие большую ценность, и так далее.




Третье издание

В третьем издании отпечатанном в 1797 году есть два принципиальных отличия от второго. Убран абзац о письменности корейцев и добавлено несколько абзацев, содержащих мнение авторитетов в отношении исследований других учёных, имеющих альтернативное мнение по поводу Великой Тартарии, в том числе и о письменности.

The inhabitants of these different countries, which are known by the name of Tartary, have a tradition among them selves that they are all sprung from one common stock, and that they are of the most remote antiquity. To this tradition much credit is due; for they are known to be the descendants of the ancient Scythians. But when M. Bailly contends that the Tartars are the molt ancient of nations, and the civilizers of mankind, he writes without authority, and advances a paradox at which every mind mult recoil. Among the Tartars there are no historical monuments of antiquity and credit; for all their writings extant, cven those in the Mogul dialect, are long subsequent to the time of Mohammed; nor is it possible, says Sir William Jones, to distinguish their traditions from those of the Arabs, whole religious opinions they have in general adopted. M. Bailly displays indeed great learning and ingenuity in his attempt to derive civilization from this source; but the greatest learning and acuteness, together with the charms of a most engaging style, can hardly render tolerable a system, which places an carthly paradise, the gardens of Hesperus, the islands of the Macares, the groves of Elysium, if not of Eden, the heaven of Indra, the Peristan or fairy-land of the Persian poets, with its city of diamonds and its country of Shadcam, so named from Pleasure and Love, not in any climate which the common sense of mankind considers as the seat of delights, but beyond the mouth of the Oby, in the Frozen Sea, in a region equalled only by that where the wild imagination of Dante led him to fix the worst of criminals in a slate of punishment aster death, and of which he could not, he says, even think without shivering.

Before the era of Mohammed the Tartars had no literature. The magnificent Chengiz, whose empire included an area of ncar 80 square degrees, could find none of his own Mongals, as the best authors inform us, able to write his dispatches ; and Timur or Tamerlane, a savage of strong natural paits, and passionately fond of hearing histories read to him, could himself neither write nor read. It is true, that by some Arabian writers mention is made of a set of Tartarian characters, said to consilt of 41 letters ; but from the description of thefe characters, Sir William Jones, with much plausibility, suspects them to have been those of Tibet.

«From ancient monuments theresore (continues the learned president) we have no proof that the Tartars were themselves well instructed, much less that they instructed the world; nor have we any stronger reason to conclude from their general manners and character, that they had made an carly prosiciency in arts and sciences; cven of poetry, the most universal and most natural of the fine arts, we find no genuine specimens ascribed to them, except some horrible war-songs expressed in Persian by Ali of Yezd, and possibly invented by him.. After the conquest of Persia by the Mongals, their princes indeed encouraged learning, and even made astronomical observations at Samarkand; as the Turks became polished by mixing with the Persians and Arabs, though their wery nature, as one of their own writers confesses, had before been like an incurable distemper, and their minds clouded with ignorance: thus allo the Mancheu monarchs of China have been patrons of the learned and ingenious, and the emperor Tien-Long is, it he be now living, a fine Chinele poet. In all thefe instances the Tartars have reiembled the Romans, who, before they had subdued Greece, were little better than tigers in war, and Fauns or Sylvans in science and art.

We may readily believe those who assure us, that some tribes of wandering Tartars had real skill in applying herbs and minerals to the purposes of medicine, and prctended to skill in magic: but the general characer of their nation seems to have been this; they were professed hunters or fishers, dwelling, on that account, in forests or near great rivers, under huts or rude tents, or in waggons drawn by their cattle from ftation to station; they were dexterous archers, excellent horsemen, bold combatants, appearing osten to flee in disorder for the fake of renewing their attack with advantage; drinking the milk of mares, and eating the flesh of colts; and thus in many respects resembling the old Arabs, but in nothing more than in their love of intoxicating liquors, and in nothing lefs than in a talse for poetry and. the improvemcnt of their language.»

«Жители этих разных стран, которые известны под названием Тартария, имеют среди себя предание о том, что все они происходят из одного общего рода и что они имеют самую отдалённую древность. Этой традиции принадлежит большая заслуга, поскольку известно, что они являются потомками древних скифов. Но когда г-н Байи утверждает, что тартары - самая древняя из наций и цивилизаторы человечества, он пишет без авторитета и выдвигает парадокс, от которого каждый разум может отшатнуться. Среди тартар нет исторических памятников древности и достоинства; ибо все их дошедшие до нас писания, в том числе написанные на могольском диалекте, написаны задолго до времён Мухаммеда; и при этом, по словам сэра Уильяма Джонса, невозможно отличить их традиции от традиций арабов, всех религиозных взглядов, которые они в целом приняли. М. Байи действительно проявляет большую учёность и изобретательность в его попытках вывести цивилизацию из этого источника; но величайшая учёность и острота, вместе с очарованием самого привлекательного стиля, вряд ли могут сделать приемлемой систему, которая помещает неземной рай, сады Гесперуса, острова Макарес, рощи Элизиума, если не Эдема, небеса Индры, Перистан, или сказочная страна персианских поэтов, с его городом алмазов и страной Шадкам, названной так из-за удовольствия и любви, находится не в том климате, который здравый смысл человечества считает местом наслаждений, а за устьем Оби, в Замёрзшем море, в регионе, сравнимом только с тем, где буйное воображение Данте привело его к тому, что худший из преступников был наказан смертью, и о котором он не мог, по его словам, даже думать без дрожи.

До эпохи Мухаммеда у тартар не было литературы. Великолепный Ченгиз, чья империя занимала площадь около 80 квадратных градусов, не мог найти никого из своих монголов, как сообщают нам лучшие авторы, способного писать его депеши; а Тимур или Тамерлан, дикарь с сильными природными способностями и страстно любивший слушать, как ему читают истории, не мог сам ни писать, ни читать. Это правда, что некоторые арабские писатели упоминают набор тартарских иероглифов, состоящий, как говорят, из 41 буквы; но, судя по описанию двух персонажей, сэр Уильям Джонс с большой долей правдоподобия подозревает, что они были выходцами из Тибета.

Из древних памятников, находящихся там (продолжает учёный президент), у нас нет доказательств того, что тартары сами были хорошо обучены, а тем более, что они обучали мир; и у нас нет более веских оснований заключить из их общих манер и характера, что они достигли выдающихся успехов в искусствах и науках, особенно в поэзии, самом универсальном и естественном из изящных искусств, мы не находим подлинных образцов, приписываемых им, за исключением нескольких ужасных военных песен, написанных на персидском Али из Йезда и, возможно, изобретённых им самим.. После завоевания Персии монгалами их князья действительно поощряли учёность и даже проводили астрономические наблюдения в Самарканде; поскольку турки стали утончёнными, смешавшись с персами и арабами, хотя их странный характер, как признается один из их собственных авторов, прежде был подобен неизлечимой болезни, и их умы затуманены невежеством: таким образом, все маньчжурские монархи Китая были покровителями учёных и изобретателей, а император Тянь-Лонг, если он сейчас жив, является прекрасным китайским поэтом. Во всех предыдущих случаях тартары превзошли римлян, которые, прежде чем покорить Грецию, были немногим лучше тигров в войне и фавнов или сильванов в науке и искусстве.

Мы можем с готовностью поверить тем, кто уверяет нас, что некоторые племена кочующих тартар действительно умели применять травы и минералы в медицинских целях и стремились к мастерству в магии: но общий характер их народа, по-видимому, был таков; они были признанными охотниками или рыболовами, живущими за счёт этого, в лесах или близ больших рек, в хижинах или грубых палатках, или в повозках, запряжённых их скотом, от стоянки к стоянке; они были ловкими лучниками, отличными наездниками, смелыми бойцами, которые, казалось, бежали в беспорядке, притворяясь, чтобы возобновить свою атаку с преимуществом; пьют кобылье молоко и едят мясо жеребят; и, таким образом, во многих отношениях напоминают древних арабов, но не более, чем в их любви к опьяняющим напиткам, и не более, чем в склонности к поэзии и улучшении их языка».




Что интересно, если бы кто-то из исследователей поехал бы тогда, например, к тюркам, и начал бы изучать их диалект, памятники письменности и другие образцы культуры, он действительно не нашёл бы подтверждений их древности. Это довольно умелое запутывание следов, уже не прошлого, а следов искажения прошлого. Запутывание, направленное на тех людей, кто ощущает в себе потребность знать истинное прошлое!

Но не все являются таковыми, из тех, кто заявляет о такой потребности. Вполне возможно, что некоторые британские и другие учёные, не менее известные, чем упомянутый господин Байи, не были искренними исследователями. В умелых руках искажённое прошлое это результат деятельности единой системы, в которую входят и «честные» последователи официальной «научной» исторической мысли, и «честные» искатели «истины», якобы противники первых, но, по факту своей деятельности, замарывающие последние, ещё не уничтоженные свидетельства истинного прошлого.




Первое издание - география Европы и Азии

Считать Британскую энциклопедию достаточно правдивой и достаточно полной было бы опрометчиво. Но из приведённых выше сведений напрашивается вывод о том, что Первое издание “Британники” является несколько более полным (чем другие издания) на сведения, относящиеся к Русской Империи (Великой Тартарии) и её провинциям.

Первое издание британской энциклопедии готовилось, вероятно, не один год, учитывая, что печаталось оно с 1768 по 1771. Это объясняет несостыковки в описании географии, и при этом наглядно показывает начало процесса переписывания этой же географии. В частности, не стыкуются описания, где фигурирует местонахождение Сибири - то она начинается от Волги, то оказывается на своём известном сегодня месте. Названия “Россия”, “империя”, “русская” и другие употребляются как в контексте Великой Тартарии, так и Московии и других провинций.

В любом случае, общая картина политической географии Азии, описанная в первом издании “Британники”, заметно отличается от картины, которой придерживаются сегодня официальные историки, и списать сразу несколько десятков сведений на “ошибки” невозможно. Энциклопедия настоятельно просит полного перевода, с пристрастным перекрёстным анализом, как внутри самой себя, так и с другими энциклопедиями тех лет.

Вот ещё ряд интересных сведений из Первого издания (точность перевода в каждом конкретном случае обсуждаема):

ABLAY, or Ablai, a country of Great Tartary, whose inhabitants, called Bochars, are vassals of the Russians. It lies to the east of the Irtis, and extends 500 leagues along the southern frontiers of Siberia.

АБЛАЙ, или Аблай, страна Великой Тартарии, жители которой, называемые бочарами, являются вассалами русских. Она расположен к востоку от Иртыша и простирается на 500 лиг вдоль южных границ Сибири.


ACHMETSCHET, a town of the peninsula of the Crimea, the residence of the sultan Galga, who is eldest son of the Khan of Tartary, 51. 20. long. 45. 0. lat.

АХМЕТШЕТ, город на полуострове Крым, резиденция султана Галги, который является старшим сыном хана Тартарии, 51. 20. восточной долготы. 45. 0. северной широты.


ADROBE, the name of two rivers in that part of Asiatic Tartary which is subject to Moscovy: They both fall into the Wolga beneath Cazan.

АДРОБ - название двух рек в той части Азиатской Тартарии, которая подвластна Московии: обе они впадают в Волгу под Казанью.


Archangel, in geography, a city of the province of Dwina in Russia, situated four miles from the White Sea, in 40° 12 E. long. and 64° 30 N. lat.

Архангельск, в географии, город провинции Двина в России, расположенный в четырёх милях от Белого моря, на 40° 12’ восточной долготы, и 64° 30’ северной широты.


ARGUN, a river of Tartary in Asia, serving as a boundary between the Chinese and Russian empires.

АРГУН, река Тартарии в Азии, служащая границей между Китайской и Российской империями.


ASIA, one of the four great parts of the world, and the second in order, It is bounded on the N. by the Frozen Sea, on the E. by the Eastern Ocean, which is part of the South Sea, on the S. by the Indian Sea, and on the W. by Europe and Africa, It is of larger extent than any of the three parts in our continent. Arts and sciences were early cultivated here; though they are thought to have come originally from Egypt: but all the considerable religions now known had their first beginning in Asia; and there are still a great number of people who maintain their ancient tenets, which, according to them, are a hundred thousand years old.

They have one sort of religion in China, and another in India, whose priests are the Brachmins; not to mention the Jews, Christians, and Mahometans, whose beginnings are sufficiently known to all the world. This was the seat of several ancient empircs or monarchies; such as that of the Assyrians, Medes, Persians, and Greeks., It is 4740 miles in length from the Dardanels on the W. to the eastern shore of Tartary; and 4380 in breadth from the most southern part of Malacca, to the most northern cape of Nova Zembla. It may be divided into ten great parts, namely, Turky in Asia, Arabia, Persia, the Mogul’s empire, with the two peninsulas of India, Thibet, China, and Corea; Great and Little Bocharia, with Carazm, Little and Great Tartary, Siberia, and the Islands. The governments of Asia are generally monarchical; and Turky, Persia, the Mogul’s Empire, Thibet, and China, are subject to single monarchs ; but the rest is divided among several sovereigns; insomuch that there are reckoned seven emperors, and 30 kings, besides petty princes, and the rajas of India, which are very numerous. With regard to the extent of their religions, the Christian is but small in respect of the Mahometan, which comprehends one third of Asia; and the Pagan is near twice as much extended as the Mahometan. Beside these, some pretend there is the natural religion, which has about as many followers as the Christian, The languages are so many and so various, that it is impossible to enumerate them; but the chief are the Turkish, the Grecian, the Arabic, the Chinese, the Persian, and the Old Indian. In short, every country and island has almost a distinct language. Besides the animals we have in Europe, there are lions, leopards, tigers, camels, elephants, rhinoceroses, and many others.

АЗИЯ, одна из четырёх великих частей мира и вторая по порядку, ограничена на севере Замёрзшим морем, на Востоке Восточным океаном, который является частью Южного моря, на юге Индийским морем, а на западе Европой и Африкой, она имеет наибольшую протяжённость, чем любая из других частей нашего континента. Здесь рано культивировались искусства и науки; хотя считается, что они пришли первоначально из Египта; но все значительные религии, известные в настоящее время, зародились в Азии; и всё ещё огромное количество людей придерживаются своих древних догматов, которым, по их словам, сто тысяч лет.

У них есть одна разновидность религии в Китае и другая в Индии, священниками которой являются брахманы; не говоря уже о евреях, христианах и магометанах, чьи истоки достаточно известны всему миру. Это была резиденция нескольких древних империй или монархий, таких как ассирийская, медийская, персидская и греческая. 4740 миль в длину от Дарданелл на юго-западе до восточного берега Тартарии; и 4380 миль в ширину от самой южной части Малакки до самого северного мыса Новой Земли. Её можно разделить на десять больших частей, а именно: Турцию в Азии, Аравию, Персию, империю Великих Моголов с двумя полуостровами Индии, Тибетом, Китаем и Кореей; Великую и Малую Бочарию с Харазмом, Малой и Великой Тартарией, Сибирью и островами. Правительства Азии, как правило, монархические; и Турция, Персия, империя Великих Моголов, Тибет и Китай подчиняются единым монархам; но остальное разделено между несколькими суверенами; так что насчитывается семь императоров и 30 королей, не считая мелких принцев и раджей Индии, которых очень много. Что касается масштабов их религий, то христианская лишь незначительна по сравнению с магометанской, которая охватывает треть Азии; а языческая распространена почти вдвое больше, чем магометанская. Кроме них, некоторые утверждают, что существует естественная религия, у которой примерно столько же последователей, сколько и у христианской. Языков так много и они так разнообразны, что их невозможно перечислить; но главными являются турецкий, греческий, арабский, китайский, персидский и древний индийский. Короче говоря, каждая страна и остров имеют почти отдельный язык. Помимо животных, которые есть у нас в Европе, есть львы, леопарды, тигры, верблюды, слоны, носороги и многие другие.


ASTRACAN, a city of Asiatic Russia, and capital of a kingdom of the same name. It is situated on the eastern shore of the river Wolga, about eighty miles north of the Caspian sea, in 52° E. long, and 47° N. lat.

АСТРАХАНЬ, город Азиатской России и столица одноимённого королевства. Он расположен на восточном берегу реки Волга, примерно в восьмидесяти милях к северу от Каспийского моря, на 52° восточной долготы и 47° северной широты.


ARABET, a town of Turkish Tartary, situated near the Palus Moeotis. It is fortified with two castles; and is the place where the khan keeps his stud of horses, which are reckoned to be about seven thousand in number.

АРАБЕТ, город Турецкой Тартарии, расположенный недалеко от Палус-Меотис. Он укреплён двумя замками; и это место, где хан держит свой конный завод, численность которого оценивается примерно в семь тысяч единиц.


BACCASERAI, the capital city of Crim-Tartary, situated about 80 miles west of the straits of Kaffa, in 35° E. long, and 45° 15 N. lat,

БАККАСАРАЙ, столица Крымской Тартарии, расположен примерно в 80 милях к западу от Каффского пролива, на 35° восточной долготы и 45° 15’ северной широты.


BALKE, or Balkhe, a city of Asia, in the Usbec Tartary, situated upon the river Dilhas, in 68° E, lon. and 36° 40’ N. lat.

БАЛК, или Балх, город в Азии, в Усбекской Тартарии, расположенный на реке Дилхас, на 68° восточной долготы, лон. и 36° 40’ северной широты.


BADIS, a fortress of Livonia, subject to Russia, and situated 20 miles west of Revel, in 23° E. long, and 59° 15’ N. lat.

БАДИС, крепость в Ливонии, принадлежит России и расположена в 20 милях к западу от Ревеля, на 23° восточной долготы и 59° 15’ северной широты.


BALTIC sea, that lying between Sweden on the north, and Germany and Livonia on the south.

БАЛТИЙСКОЕ море, лежащее между Швецией на севере и Германией и Ливонией на юге.


BARABINSKOI, a country of Tartary, tributary to the Muscovites.

БАРАБИНСКИЙ, страна Тартарии, подчинённая Московии.


BARBUSINSKOI, a city of Asia, in the Russian empire, situated upon the eastern bank of the lake Baikal.

БАРБУЗИНСКИЙ, город в Азии, в Российской империи, расположен на восточном берегу озера Байкал.


BASILIGOROD, a city of the Russian empire, in Muscovitish Tartary, situated upon the banks of the Wolga.

ВАСИЛЬГОРОД, город Российской империи, в Московской Тартарии, расположенный на берегах Волги.


BASKIRI, a country of Muscovitish Tartary, bounded on the north by the Tartars of Tumen, on the east by Barabinskoi, on the south by the mountain Sortora, and on the west by the dutchy of Bulgaria.

БАШКИРИЯ, страна Московской Тартарии, ограниченная на севере тартарами Тюмени, на востоке Барабинским, на юге горой Сортора, а на западе герцогством Булгарией.


BEARD, the hair growing on the chin, and adjacent parts of the face, chiefly of adults and males.

Various have been the ceremonies and customs of most nations in regard of the beard. The Tartars, out of a religious principle, waged a long and bloody war with the Persians, declaring them infidels merely because they would not cut their whiskers after the rite of Tartary: And we find, that a considerable branch of the religion of the ancients consisted in the management of their beard. Ecclesiastics have sometimes been enjoined to wear, and at other times have been forbid the wearing, the beard; and the Greek and Romish churches have been a long time by the ears, about their beards. To let the beard grow, in some countries, is a token of mourning, as to have it is the like in others. The Greeks wore their beards till the time of Alexander the Great, that prince having ordered the Macedonians to be shaved, for fear it should give a handle to their enemies. The Romans did not begin to shave till the year of Rome 454. Nor did the Russians cut their beards till within these few years, that Peter the Great, not with standing his injunction upon them to shave, was obliged to keep on foot a number of officers to cut off, by violence, the beards of such as would not otherwise part with them.

БОРОДА, волосы, растущие на подбородке и прилегающих частях лица, главным образом у взрослых и мужчин.

Различными были церемонии и обычаи большинства народов в отношении бороды. Тартары, руководствуясь религиозными принципами, вели долгую и кровопролитную войну с персами, объявив их иноверцами только потому, что они не хотели стричь свои усы по тартарскому обычаю: и мы находим, что значительная часть религии древних состояла в уходе за бородой. Священнослужителям иногда предписывалось носить бороду, а в других случаях запрещалось её ношение; и греческая и римская церкви долгое время были на слуху из-за своих бород. Отрастить бороду в некоторых странах - знак траура, в других - наоборот. Греки носили бороды до времён Александра Великого, который приказал побрить македонцев, опасаясь, что это может вызвать раздражение у их врагов. Римляне начали бриться только в 454 году от основания Рима. Русские также не стригли бороды до тех пор, пока в течение этих нескольких лет Пётр Великий, не добившись своего предписания бриться, не был вынужден держать в пешем строю нескольких офицеров, чтобы они насильно отрезали бороды тем, кто иначе не захотел бы с ними расстаться.


BERESOWA, a town of Muscovy, in Samogitia, situated upon the river Oby.

БЕРЁЗОВО, город в Московии, в Саможитии, расположенный на реке Обь.


BOCHARA, a large town of Usbec Tartary, situated on the river Oxus, about sixty miles west of Samarcand, in 65° E. long, and 40° N. lat.

БОЧАРА, крупный город Усбекской Тартарии, расположенный на реке Оксус, примерно в шестидесяти милях к западу от Самарканда, на 65° восточной долготы и 40° северной широты.


BOGDOI, a great nation of Tartary in Asia. The Chinese call them eastern Tartars ; and in the Mogul’s country they are called Niuchi or Nuchi.

БОГДОЙ, великий народ Тартарии в Азии. Китайцы называют их восточными тартарами, а в стране Моголов их называют Ниучи или Нучи.


BUDZIAC Tartary, a country subject to the Turks, situated on the rivers Neister, Bog, and Nieper; having Poland and Russia, on the north ; Little Tartanry, on the east; the Black-sea, on the sousth; and Bessarabia, on the west.

БУДЗЯКСКАЯ Тартария, страна, подвластная туркам, расположенная на реках Нейстер, Бог и Нипер; с Польшей и Россией на севере; Малой Тартарией на востоке; Чёрным морем на юге; и Бессарабией на западе.


BUG, a river, which, taking its rise in red Russian in Poland, runs norh ward to Breste; and then, turning westward, falls into the Weisel, or Vistula, below Warsaw.

БУГ, река, которая, беря начало в Красной России в Польше, течёт с севера на юг до Бреста; а затем, поворачивая на запад, впадает в Вейсель, или Вислу, ниже Варшавы.


Caffa, or Kaffa, a city and port-town of Crim Tartary, situated on the south-east part of that peninsula: E. long, 37°, N. lat. 44° 55.

It is the most considerable town in the country, and gives nanie to the straits of Caffa, which run from the Euxine or Black sea, to the Palus Meotis, or sea of Azoph.

Каффа, или Каффа, город-порт в Крымской Тартарии, расположенный в юго-восточной части этого полуострова: 37° восточной долготы и 44° 55 северной широты.

Это самый значительный город в стране, откуда открывается вид на Каффский пролив, который тянется от Эвксинского, или Чёрного, моря, до Палус Меотис, или Азовского моря.


CALMUCKS, certain wandering tribes or hords of Tartars, inhabiting the country north of the Caspian sea, under the protection of Russia.

КАЛМЫКИ, отдельные странствующие роды или орды тартар, населяющие страну к северу от Каспийского моря, находящуюся под защитой России.


CANG, a gulf or sea, lying between China and Tartary, at the east end of the long wall.

ГАНГ, залив или море, лежащее между Китаем и Тартарией, на восточном конце длинной стены.


CASPIAN-SEA, a large sea, or lake of Asia, bounded by the province of Astracan on the north, and by part of Persia on the east, south, and west. It is upwards of four hundred miles long from south to north, and three hundred miles broad from east to west.

КАСПИЙСКОЕ МОРЕ, большое море или озеро Азии, граничит с провинцией Астрахань на севере и частью Персии на востоке, юге и западе. Его длина с юга на север превышает четыреста миль, а ширина с востока на запад - триста миль.


CASAN, or Kasan, a province of Russia, lying between the province of Moscow on the west, and Siberia on the east.

КАЗАН, или Казань, провинция России, лежащая между Московской провинцией на западе и Сибирью на востоке.


CHORASSAN, a province of Persia, on the north-cast, adjoining to Usbec Tartary; this was the ancient Bachia, and the native country of the late Koul Kan.

ХОРАССАН, провинция Персии, на северо-востоке, примыкающая к Усбекской Тартарии; это была древняя Бахия и родина покойного Кул Кана.


CIALIS, the name of the capital of a kingdom of that name in Independant Tartary, situated on the road from Sama cand to China.

СИАЛИС - название столицы одноимённого королевства в Независимой Тартарии, расположенной на пути из Самарканда в Китай.


CIRCASSIA, a country situated between 40° and 50° E. long. and between 45° and 50° N. lat.

It is bounded by Russian on the north, by Astracan and the Caspian sea on the east, by Georgia and Dagestan on the south, and by the river Don and the Palus Meotis on the west.

The Circassian Tartars form a kind of republic, but sometimes put themselves under the protection of Persia, and sometimes of Russia, or the Turks. They live mostly in tents, removing from place to place for the benefit of pasturage; and are chiefly remarkable. For the beauty of their children, the seraglios of Turky and Persia being usually supplied with boys and young virgins from this and the neighbouring country of Georgia.

ЧЕРКЕССИЯ, страна, расположенная между 40° и 50° восточной долготы, и между 45° и 50° северной широты.

Она ограничена Россией на севере, Астраханью и Каспийским морем на востоке, Грузией и Дагестаном на юге, а также рекой Дон и Палус Меотис на западе.

Черкесские тартары образуют своего рода республику, но иногда ставят себя под защиту Персии, а иногда России или турок. Они живут в основном в палатках, переезжая с места на место ради выпаса; и в основном замечательны. Из-за красоты их детей гаремы Турции и Персии обычно снабжаются мальчиками и юными девственницами из этой и соседней страны Грузии.


COGENDE, a city of Tartary in Asia, situated in 74 E. long, and 41° N. lat. remarkable for its commerce in musk.

КОГЕНДА, город Тартарии в Азии, расположенный на 74° восточной долготы и 41° северной широты. Примечателен своей торговлей мускусом.


COURLAND, a dutchy situated between 21° and 26° of E, long, and between 56° 30, and 57° 30 N. lat. It is bounded by the river Dwina, which divides it from Livonia, on the north; by Lithuania, on the east ; by Samogitia, on the south ; and by the Baltic sea on the west; being 130 miles long, and 30 broad.

КУРЛЯНДИЯ, герцогство, расположенно между 21° и 26° восточной долготы и между 56° 30 и 57° 30 северной широты. Он ограничен рекой Двина, которая отделяет его от Ливонии на севере; Литвой на востоке; Саможитией на юге; и Балтийским морем на западе; его длина составляет 130 миль, а ширина - 30.


CRIM, or Crim Tartary, a peninsula in the Black sea, between 33° and 37° E. long, and between 44 and 46° N. lar. It is joined to Little Tartary by a narrow isthmus.

КРЫМ, или Крымская Тартария, полуостров в Чёрном море, между 33° и 37° восточной долготы и между 44 и 46° северной широты. Он соединён с Малой Тартарией узким перешейком.


DAGO, or Dagerwort, the capital of an island of the same name in the Baltic, near the coast of Livonia, subject to Russia: E. long, 21° 30, and N. lat. 58° 45

ДАГО, или Дагеворт, столица одноимённого острова в Балтийском море, недалеко от побережья Ливонии, подвластного России: 21° 30 восточной долготы и 58° 45 северной широты.


DAHGESTAN, a country of Asia, bounded by Circassia on the north, by the Caspian sea on the East, by Chirvein a province of Persia on the south, and by Georgia on the west. Its chief towns are Tarku and Derbent, both situated on the Caspian sea.

ДАГЕСТАН, страна Азии, ограниченная Черкессией на севере, Каспийским морем на востоке, Хирвейном, провинцией Персии на юге, и Грузией на западе. Его главные города - Тарку и Дербент, оба расположены на Каспийском море.


DON, the name of two rivers ; one very large, which, aster dividing Asia from Europe, falls into the Palus Meotis; the other in the county of Aberdeen in Scotland.

ДОН - название двух рек; одна очень большая, которая, отделяя Азию от Европы, впадает в Палус Меотис; другая в графстве Абердин в Шотландии.


ILMEN, a lake in the province of Great Novogrod, in Russia, in 34° E. lon. and 58° N. lat.

ИЛЬМЕНЬ, озеро в провинции Великий Новгoрод, в России, на 34° восточной долготы и 58° северной широты.


INDUS, a large river of Asia, which rises in the mountains which separate Tartary from India, and discharges itself into the India ocean.

ИНД, большая река Азии, которая берет начало в горах, отделяющих Тартарию от Индии, и впадает в Индийский океан.


INGRIA, a province of Russia, bounded by the lake Ladoga, the river Nieva, and the gulph of Finland on the north, by Novogorod on the east and south, and by Livonia on the west.

ИНГРИЯ, провинция России, ограниченная Ладожским озером, рекой Невой и Финским заливом на севере, Новгородом на востоке и юге и Ливонией на западе.


KIOF, or Kiow, the capital of the Russian Ukraine, on the frontiers of Poland : E. long. 30° 30, and N. lat, 51

КИОФ, или Киев, столица Русской Украины, на границах Польши: 30° 30 восточной долготы и 51 северной широты.


LYDIA, an ancient province of lesser Asia, in which was the city of Philadelphia.

ЛИДИЯ, древняя провинция Малой Азии, в которой находился город Филадельфия.


RUSSIA, or Muscovy, a large empire, comprehending a vast extent of country, in the most northerly parts of Europe and Asia, from 24° to 130°, E long, and between 45° and 72° N. lat. Its capital cities are Moscow and Petersburg.

РОССИЯ, или Московия, большая империя, охватывающая обширную территорию в самых северных частях Европы и Азии, от 24° до 130° восточной долготы и между 45° и 72° северной широты. Её столицы - Москва и Петербург.


Red Russia, or Little Russia, a province of Poland, bounded by the province of Polesia, on the north; by Volhinia and Podolia on the east; by the Carpathian mountains, which divide it from Transilvania and Hungary, on the south ; and by the province of Little Poland, on the west; being two hundred miles long, and one hundred broad.

Красная Русь, или Маленькая Русь, провинция Польши, ограниченная провинцией Полесье на севере; Волынью и Подолией на востоке; Карпатскими горами, которые отделяют её от Трансильвании и Венгрии на юге; и провинцией Маленькая Польша на западе; будучи двести миль в длину и сто в ширину.


SIBERIA, or Asiatic Russia, the moft northern country of Asia, situated between 60° and 130° E. long. and between 47° and 72° N. lat, being upwards of two thousand miles in length from east to west, and one thousand five hundred miles in breadth from north to south. We include the Calmuc Tartars within the limits of Siberia, as they acknowledge themselves subject to the empire of Russia.

СИБИРЬ, или Азиатская Россия, самая северная страна Азии, расположенная между 60° и 130° восточной долготы, и между 47° и 72° северной широты, имея более двух тысяч миль в длину с востока на запад и тысячу пятьсот миль в ширину с севера на юг. Мы включаем калмыцких тартар в пределы Сибири, поскольку они признают себя подданными Русской империи.


SMOLENSKO, the capital of a province of the same name in Muscovy, situated on the confines of Poland : in E. long, 33°, and N. lat, 56°.

СМОЛЕНСК, столица одноименной провинции в Московии, расположенной на границе Польши: на 33° восточной долготы и 56° северной широты.


SPHINX, in sculpture, a sigure or representation of a monster of that name, famed among the ancients, now mosly used as an ornament in gardens, terraces, Gc. It is represented with the head and breasts of a woman, the wings of a bird, the claws of a lion, and the rest of the body like a dog.

СФИНКС, в скульптуре, фигура или изображение монстра с таким именем, прославленного среди древних, в настоящее время широко используется в качестве украшения в садах, террасах и т.д. Он изображен с головой и грудью женщины, крыльями птицы, когтями льва и остальной частью тела, как у собаки.


STARIA, a city of Russia, in the province of Great Novogorod, situated at the south end of the Ilmen-lake : E. long, 34° 20’, N. lat. 58°.

СТАРЬЯ, город в России, в провинции Великий Новогород, расположенный на южной оконечности озера Ильмень: 34° 20’ восточной долготы, 58° северной широты.


SUSDAL, a city of the province of Moscow, in Russia, one hundred miles north-east of Moscow.

СУЗДАЛЬ, город Московской провинции, в России, в ста милях к северо-востоку от Москвы.


THIBET, one of the most powerful of the Tartar kingdoms, having China on the east, and India on the west.

ТИБЕТ, одно из самых могущественных тартарских королевств, рядом с Китаем на востоке и Индией на западе.


TOBOLSKI, the capital of Siberia, situated at the confluence of the rivers Tobal and Iris: 63° Восточной долготы, 57° 30’ Северной широты.

ТОБОЛЬСК, столица Сибири, расположен на слиянии рек Тобол и Ирис: 63° восточной долготы, 57° 30’ северной широты.


TOLERATION, in matters of religion, is either civil or ecclesiastical. Civil toleration, is an immunity and safety granted by the state to every sect that does not maintain doctrines inconsistent with the public peace ; and ecclesiastical toleration, is the allowance which the church grants to its members to differ in certain opinions not reputed fundamentals.

ТЕРПИМОСТЬ в вопросах религии бывает либо гражданской, либо церковной. Гражданская терпимость - это иммунитет и безопасность, предоставляемые государством каждой секте, которая не придерживается доктрин, несовместимых с общественным спокойствием; а церковная терпимость - это разрешение, которое церковь предоставляет своим членам, чтобы они отличались в определённых мнениях, не считающихся фундаментальными.


Описание Украины в энциклопедии «Британника», первое издание, 1771 г.

UKRAIN, a province of Muscovy, lying northwards of Little Tartary, so called as being a frontier against Turky.

УКРАИНА, провинция Московии, лежащая к северу от Маленькой Тартарии, названа так потому, что является пограничной с Турцией.


VOLHINIA, or Volonia a province of Poland, bounded by Polesia, on the north; by the lower Volhinia, or Ukrain, in the territories of Russia - on the east by Podolia, on the south ; and by the province of Red Russia, on the west.

ВОЛЫНЬ, или Волония, провинция Польши, ограниченная Полесьем на севере; нижней Волынью, или Украиной, на территории России - на востоке, Подолией на юге; и провинцией Красная Русь на западе.


UZBECK, Tartary, a large country of Asia, bounded by Calmuc Tartary on the north, by Tibet on the east, by India and Persia on the south, and by a great desart, which separates it from the Caspian sea, on the west.

УЗБЕК, Тартария, большая страна Азии, ограниченная Калмыцкой Тартарией на севере, Тибетом на востоке, Индией и Персией на юге и великой пустыней, которая отделяет её от Каспийского моря на западе.


Wiburg, a city and port-town of Russian Finland, situated on the gulph of Finland : E long, 29°, N. lat 61°.

Выборг, город и порт в Русской Финляндии, расположенный в Финском заливе: 29° восточной долготы, 61° северной широты.


NYLAND, a province of Finland, situated on the gulph of Finland, west of the province of Carelia.

НИЛАНД, провинция Финляндии, расположенная в Финском заливе, к западу от провинции Карелия.


WOLGA, a large river of Russia, which rising in the north of that empire, runs south-east till it falls into the Caspian sea, about fifty miles below Astracan, aster its having run a course of between two and three thousand miles.

ВОЛГА, большая река России, которая берёт начало на севере этой империи, течёт на юго-восток, пока не впадает в Каспийское море, примерно в пятидесяти милях ниже Астрахани, а её длина составляет от двух до трёх тысяч миль.


WOLODOMIR, the capital of a province of the same name in Russia: E. long, 30° 5’, N. lat. 57° 40.

ВОЛОДОМИР, столица одноимённой провинции в России: 30° 5’ восточной долготы, 57° 40 северной широты.


WOLOGDA, the capital of a province of the same name in Russia, situated on the river Dwina : E. long, 42° 20’, N. lat 59°

ВОЛОГДА, столица одноимённой провинции в России, расположенная на реке Двина: 42° 20’ восточной долготы, 59° северной широты.


MAGIC, originally signified only the knowledge of the more sublime parts of philosophy ; but as the magi likewise processed astrology, divination and sorcery, the term magi became odious, being used to signify an unlawful diabolical kind of science, acquired by the assistance of the devil and departed souls.

МАГИЯ первоначально означала только знание более высоких сторон философии; но поскольку маги аналогичным образом стали использовать астрологию, гадание и колдовство, термин «магия» стал одиозным, поскольку использовался для обозначения незаконного дьявольского вида науки, приобретённого с помощью дьявола и ушедших душ.


MOSCOW, the capital of the province of the same name in Muscovy, situated on the river Moscow, 360 miles southeast of Petersburg : E. long. 38°, N. lat. 55° 45.

МОСКВА, столица одноимённой провинции в Московии, расположенная на реке Москва, в 360 милях к юго-востоку от Петербурга : 38° восточной долготы, 55° 45 северной широты.


MOSCOWA, a river which rises in the west part of the province of Moscow, and falls into the river Ocka at Kolomna.

МОСКВА - река, которая берёт начало в западной части Московской провинции и впадает в реку Оку у Коломны.


St. NICOLAS, a town of Lorrain, ten miles south-east of Nancy, at the mouth of the river Dwina.

St. Nicolas is also a port-town of Russia situated on the White sea, six miles below Archangel.

Сант. НИКОЛАС, город в Лотарингии, в десяти милях к юго-востоку от Нанси, в устье реки Двина.

Сант. Николас также является портовым городом России, расположенным на Белом море, в шести милях ниже Архангельска.


NIUCHE, a kingdom of Chinesian Tartary, north of the province of Laotung.

НИУЧЕ, королевство Китайской Тартарии, к северу от провинции Лаотанг.


NOGAIAN Tartars, a nation which inhabits that part of Circassia, in Asiatic Turky, that lies between the Palus Meotis and the Caspian sea.

Ногайские тартары, народ, населяющий ту часть Черкессии, в Азиатской Турции, которая лежит между Палус Меотис и Каспийским морем.


NOTTEBURG, a city of Russia, situated on an island in the lake Lodoga, twenty five miles east of Petersburg.

НОТТБУРГ, город в России, расположенный на острове в озере Лодога, в двадцати пяти милях к востоку от Петербурга.


Nova-zembla, or Newland, called by the Dutch the island of Weygats, is situated in the frozen ocean, between 50° and 80° east longitude, and between 70° north latitude and the north pole: it is separated from the province of Samoida, in Russia, by the straits of Weygats.

Новая земля, или Ньюленд, называемый голландцами островом Вейгатс, расположен в Замерзшем океане, между 50° и 80° восточной долготы и между 70° северной широты и северным полюсом: он отделён от провинции Самоеда в России проливом Вейгатс.


NOVOGOROD, the capital of a province of the same name in Muscovy, situated on the river Wolcoff, 130 miles south east of Petersburg; E, long, 34°, N. lat, 580, It is an archbishop’s see, and has 180 churches and monasteries.

НОВОГОРОД, столица одноимённой провинции в Московии, расположен на реке Волхов, в 130 милях к юго-востоку от Петербурга; 34° восточной долготы, 58° северной широты, это архиепископский престол, в котором насчитывается 180 церквей и монастырей.


OBY, a great river of Russia, which rises in Kalmuck Tartars, and forms the boundary between Europe and Asia, till it falls into the frozen ocean, after it has run a course of above two thousand miles.

ОБЬ, великая река России, которая берёт начало в Калмыцкой Тартарии и образует границу между Европой и Азией, пока не впадает в Замёрзший океан, пройдя более двух тысяч миль.


OCZAKOW, a port-town of European Turky, the capital of Budziac Tartary : E. long, 35°, N. lat, 46°,

ОЧАКОВ, портовый город Европейской Турции, столица Будзякской Тартарии: 35° восточной долготы, 46° северной широты.


ONEGA lake, a lake upwards of an hundred miles long, and forty broad, situated in the empire of Russia between 610 and 63° of north lat, and 35° east longitude.

ОНЕЖСКОЕ озеро, озеро длиной более ста миль и шириной сорок, расположенное в Русской империи между 61° и 63° северной широты и 35° восточной долготы.


PAGAN, a heathen, gentile, or idolater ; ore who adores false gods. See Mythelogy.

PAGANISM, the religious worship and discipline of pagans; or, the adoration of idols and false gods. See Idolatry and Mythology.

ПАГАН, язычник, нееврей или идолопоклонник; тот, кто поклоняется ложным богам. Смотрите мифологию.

ПАГАНИЗМ, религиозное поклонение и дисциплина язычников; или поклонение идолам и ложным богам. Смотрите Идолопоклонство и мифологию.


PERSIA, a large kingdom of Asia, 1200 miles long, and almost as much broad ; situated between 45 and 67° of E. long, and between 25° and 45° of N. lat. bounded by Circassian Tartary, the Caspian Sea, and the river Oxus, on the north; by Ind. on the east; by the Indian Ocean, and the gulphs of Ormus and Persia, on the south; and by the Turkish empire on the west.

ПЕРСИЯ, большое Азиатское царство, 1200 миль в длину и почти столько же в ширину; расположено между 45 и 67° восточной долготы и между 25° и 45° северной широты. Ограничена Черкесской Татарией, Каспийским морем и рекой Окс на севере; Индией на востоке; Индийским океаном и заливами Ормус и Персия на юге; и Турецкой империей на западе.


PETERSBURG, the capital city of Russia, and one of the largest and most populous cities in the world, situated on both sides the river Nieva, in the provinces of Carelia and Ingria, between the gulph of Finland and the lake of Ladoga: E. long, 31°, N. lat. 60°. There were no less than sixty five thousand houses built within three or four years after the foundation was laid, which was in the year 1703.

ПЕТЕРБУРГ, столица России и один из крупнейших и густонаселённых городов мира, расположен по обе стороны реки Нева, в провинциях Карелия и Ингрия, между Финским заливом и Ладожским озером: 31° восточной долготы, 60° северной широты. В течение трёх-четырёх лет после закладки фундамента, то есть в 1703 году, было построено не менее шестидесяти пяти тысяч домов.


PIONEER, in the art of war, a labourer employed in an army to smooth the roads, pals the artillery along, and dig lines and trenches, mines, and other works.

ПИОНЕР в военном искусстве, чернорабочий, нанятый в армию для выравнивания дорог, сопровождения артиллерии, рытья линий и траншей, минирования и других работ.



Многие сведения, безусловно, требуют раскрытия дополнительных подробностей, но это уже предмет отдельных материалов.